微軟AI翻譯工具,中譯英文勁過人類! Microsoft Windows 即時新聞 網絡世界 軟件消息 by benny - 2018-03-152018-03-15 對於香港人慣用的翻譯工具,無疑是Google翻譯 、劍橋翻譯,以及微軟bing Translator等主流線上翻譯服務。然而整段文字,要顧及到文法及語境問題,無疑會影響翻譯的準確性。最近,微軟AI團隊表示,成功開發出AI演算,能夠媲美更超出部分人類的自己翻譯,還釋出試用工具讓大家比較。 微軟指迢次突破是將「統計翻譯」,轉為「深度神經網絡」的人類模式,去讓AI對比且加以學習,同時也加入雙學習系統去讓AI反覆對比結果,並利用「英譯中」的結果去增加「中譯英」的準確性。而AI也會模擬人類,透過審議網絡,來修正文字翻譯的準確性。 更多詳情可閱讀 https://blogs.microsoft.com/ai 線上AI翻譯工具:https://translator.microsoft.com/neural/ 隨機新聞使地圖資料變得更合時宜 Google Maps將容許用家報告道路變更只對應文字內容 網頁版Word測試一鍵轉換成PowerPoint簡報仲有得救 華為正研究如何讓 Google 程式刷入至 Mate 30繼續擴大用家數量 消息指 Netflix 考慮於部分國家及地區引入免費版服務 1,907